1- Dejar de morderme las uñas
1- Stop biting my nails
2- Descubrir qué quiero hacer con mi vida
2- Figure out what do I want to do with my life
3- Aprender cómo se dice "vete a la mierda en alemán"
3- Learn how to say "piss off" in German
4- Conocer Roma
4- Go to Rome
5- Leer 100 años de soledad
5- Read One hundred years of solitude
6- Acabar Rayuela
6- Finish Hopscotch
7- Hacer una tipografía
7- Create a typography
8- invitar a toda mi familia y amigos a una fiesta
8- invite all my family and friends to a party
9- Ir al casino y apostar al 6 negro
9- Go to the casino and make a bet on the 6 black
10- Dubujar un cómic
10- Draw a comic
11- Comprarme una bicicleta
11- Buy a bicycle
12- Usarla
12- Use it
13- Ir a la ópera
13- Go to the opera
14- Aprender a tocar la guitarra
14- Learn to play guitar
15- Volver a París con algo más de 20€ de presupuesto
15- Return to Paris with a budget over 20€
16- Publicar algo en papel
16- Publish something in paper
17- Acabar una carrera de al menos 10Km
17- Finish a 10km race (at least)
18- Volar una cometa
18- Fly a kite
19- Pintar un muro
19- Paint a wall
20- Aprender a hacer la empanada de mi madre
20- Learn how to do my mother's pie
21- Diseñar una camiseta
21- Design a T-shirt
22- Comprarme un paraguas rojo y unas gafas con cristales amarillos
22- Buy a red umbrella and glasses with yellow lens
23- Dejar de quedarme afónica
23- Stop loosing my voice
24- Encontrar un trabajo que me permita (sobre)vivir y que a poder ser me guste
24- Find a Job that allows me to survive and if possible that I like
25- Hacer un graffiti
25- Make a graffiti
26- Conseguir acertar al palillo en las festiñas y llevarme el mechero
26- I don't know how to translate this
27- Independizarme
27- Be able to pay bills
28- Volver a saberme las capitales del mundo
28- Learn again all the World capitals
29- Viajar en globo
29- Hot air balloon ride
30- Decirle esto a alguien
30- Say this to someone
Un proyecto de 36 días.
A 36 days project.
A
B
C
Say SÍ!
D
Ahí quiero estar
E
Escalera al sol
Stairs to the Sun
F
Fish
G
el yo, el eGo y el supeyo
eGo
H
oH my god!
I
la Información es Poder
Information Is Power
J
La J son risas españolas. Y eso siempre bien.
spanish laugh.
K
Spacial K
L
No hay L mas Loser que esta...pero y la iLusion que hace conseguirla?
the most Loser L.
M
aMa, aMa...y ensancha el alMa.
N
en qué piensas? qué te pasa? Nada. Y Nada significa Nada.
what are you thinking? what's wrong? Nothing, and Nothing means Nothing.
O
sOspechOsOs habituales ("yo no debería estar aquí!")
the usual suspects
P
P de Piraña. P de Palabras y de Promesas. P de Película, de Poder y de Pasión.
P de Preguntas, de Por qué? Pues Por ti, Por mí y Por todos mis compañeros.
P de Pensar y de P de Personas.
P y Punto
P for Piranha. P for Promises. P for Power and for Passion. P for People. P, period.
Q
Q de Queso, claro. Porque lo nuestro es una historia de amor. Aunque reconozco que el naranja del Trivial se me resiste.
R
R de Resistir. R de Revolución.
R for Resistance. R for Revolution.
S
La S no es una letra que me guste especialmente. Es difícil de dibujar porque nunca queda del todo bien. Sospecho de la S.
Ésta es una S Singular, Simple y Serena. S de Sí, de Siesta, de Ser y de Soñar...
Shhh...
S for Simple, S for suspects, S for Single, S for Siesta, S for Shhh
T
T de Tiempo. Ese que no Tenemos, ese que nos Tiende Trampas.
T de Trabajar y de Tolerar. De Tumbarse, Tirarse y de Tranquilidad.
T de Teorizar Tomando una Tónica con ginebra..y estar Tan bien.
T de Tocar y de Temblar. T de Ti...y Tal vez yo.
T de Todo esto.
(Y Todo lo demás También)
T for Time. T for Tonic with gin. T for touching. T for trembling.
U
U de Under. 6 feet Under. Underwood y Under-good.
Under Pressure y Under my skin.
U de Uy, que no llego.
U de Uff, por los pelos.
V
V de Victoria, de Verdad y de Valientes.
V de Vamos!...y V de Vigo, claro.
V for Victory. V for Vigo.
W
If you want the right answers, better start asking the right questions.
It's not What?, Where? or When?. Not even Who?! It's Why?
X
veces sólo necesitas un mapa con una X
Sometimes all you need is a map with an X
Y
La Y es una conjunción copulativa que une palabras en concepto afirmativo. Y Yo la utilizo mucho.
Me gusta que sea griega Y me ayude a añadir cosas. Da ritmo a las enumeraciones Y concluye argumentos. "Y una cosa te voy a decir", me gusta incluso como pregunta total ante dilemas vitales: "Me dejó mi novi@", "Me han despedido", "Me equivoqué" "Fallé", "Fracasé" ...
Y?
Y qué pasa?
Y qué importa?
Y qué más da?
Y qué tal si pedimos otra?
Y si relativizamos un poco?
Y...
Z
Mi apellido tiene dos Z con lo cual tengo que dibujarla muchas veces.
La Z no es una letra fácil de enlazar con las demás cuando escribes de pequeño.
Por suerte tengo un hermano mayor con letra de niña y le copié esta versión rococó.
Mi otro hermano fue zarabeto perdido hasta bastante mayor así que era "Zanti" en lugar de Santi. Pero ligaba igual.
Supongo que la Z va con nosotros. Aunque sea siempre la última.
0
cero patatero
1
The One
2
El mundo entre dos...diciendo a los problemas adiós.
3
Causa de la muerte?
4
El 4 es un número reflexivo
4 is a thinking number
5
Aunque su tabla de multiplicar fuese muy fácil, el 5 nunca me convenció mucho
I never liked the 5 too much
6
En cambio con el 6 todo OK. El 6 es par. El 6 me gusta. Que no lo confundan con el 9. Él apunta hacia arriba.
Creo que es mi favorito.
But with the 6 everything is OK. The 6 is even. I like the 6. It's not the 9. It points up.
I think it's my favourite.
7
A con7ravien7o.
8
Un 3 entró en un bar y vio una despampanante E en la barra. Se acercó a ella y le dijo "Debe ser molesto que siempre te relacionen con un Elefante" Ella le miró y con una ceja levantada le contestó "Bastante mejor a que piensen en 3 tristes tigres que comen trigo. Eso sí que no tiene ningún sentido"
El flechazo fue instantáneo y fruto de este amor entre una E mayúscula y un 3 con mucha jeta nació un 8 como perfecta mezcla de ambos.
The perfect mix between a 3 and a capital E.
9
C'est fini.
RECUERDOS, COLORES Y FORMAS
Desayunos en Jaca / Breakfast in Jaca
Pijamas / Pyjamas
Los 80 / The 80's
Long life to Salmorejo
Bread's anatomy
Y seguir...
I didn´t lost it. They stole it from me.
I burn
I drown
I fall
I go out
What is this?
Friday I feel free (with Cream)
Headphones. Almost always WITH music because they put a OST to a regular day. Sometimes WITHOUT music because they save us not appealing conversations.
How much is the kilo of ideas?
My freedom - Our conscience - Your freedom
Oh, you don´t have to cry...summer is a festival and pain goes away singing (and dancing)
Mercromina
Esperando algo...cualquier cosa...
Conversación / Conversation
New York, New Work?
Me against the curtains.
Which strings should I pull to get it down? and where to?
School is cool
El poder lo tiene la gente / People have the power
Doing (Hacer) is written with H from today (Hoy) and today (Hoy) and me (Yo) are only different on the H from doing (Hacer)
No tengo ni idea de qué estoy haciendo pero a tinta todo parece mejor
ULTRALUNES
¿Debemos rezar o debemos actuar?
Joke that old people make to the kids
Slowly and carefully (with good handwriting)
Diogenes
We should make love for a better world
No muerdo...
I'm a piranha but I don't bit
Mourir pour toi ou avec toi
Mothers boast too:
Quality-Money
Not a word<She says something<She repeats to you several times "it´s qute is´tn it?"<She just asks "Guess how much<SHE CALLS HER SISTERS
Felicidad
Me parece...
Ink problems
Y tú de cuál eres?
Tú...yo? ahora qué?
Tú e...res tan guapa? Gracias!
Tú y m...i perro no os lleváis bien? Lo intento! (no lo suficiente)
Tú y yo s...omos una de esas parejas con nada que hacer o decir al otro? Mmm no...
Tú y yo en el correcto...lado?
(Se acabó el adivinar, eres demasiado mala)
Tú y yo en el momento justo, en el lugar adecuado...
No es buena suerte? Buena Vida? Sí, lo es.
De cuando eras el rey de la playa
When you where the king of the beach
paint
De cuando eras inocente
When you were innocent
paint
De cuando eras inocente (II)
When you were innocent (II)
paint
De cuando tu madre se empeñaba en llevaros iguales
When your mother dressed you up alike
paint
De cuando aún eras flexible
When you were flexible
paint
De cuando jugabas a ser mayor
When you played to be a grown up
paint
De cuando las faldas empezaron a acortarse
When the skirts started to be shorter
paint
De cuando las resacas eran colectivas
When the hangovers were collective
paint
De cuando fuimos héroes
When we could be heroes
paint
Nadie es consciente de que la flamenca de Whatsapp tiene derecho a un mal día
No one notices that the flamenco dancer from Whatsapp has the right to have a bad day
Magritte sans ponme de terre.
Sans temps de rien faire.
Mais Magritte malgré tout.
Play Station mood
Voy a tener suerte / I'm feeling lucky
Por fin, su oportunidad! La chica de las cejas grandes no tenía paraguas.
Pero él era muy alto y ella se mojó. Pero no importó porque a ella le dio igual.
In love with Pau
- Yeah...but she wasn't well shaved.
Male conversations in women's minds
Peor que una película de terror. Lunes.
Worst than a terror movie. Monday
En qué momento se convirtieron en sinónimos?
Not doing anything wrong = Doing things well > GENIUS
Las medidas, la plancha, las cortinas, la pareja y el Domingo
Mon-ja-Mon-ja-Mon-Ja-Món
And here you can see the portrait of the man who figured out what life was about and laughed himself to death
Los principios siempre dan miedo / Beginnings are always scary
This is...the beginning
Ganan (al final de la película) / They will win (at the end of the movie)
Collective Hangover. Some friends, a night to remember and no money for the pizza.
Anestesia local / Local anesthesia
- What I See is the ribcage?
- Don´t joke.
Sombreros y bigotes / Hats and moustaches
After Hours
El escritor / The writter
Claro! / Sure!
This person is happy. It's Fryday morning
This person starts to suspect. Friday 12:00
This person is even more suspicious. The problem is coming
"How can I avoid the problem?" Friday 15:00
This person wants to kill. The problem is here!
This person is having an existencial crisis. The problem is all around.
This person remembers he wanted to be an astronaut, he relativizes and run!
This person is happy.
- When I look to the sky I feel weird
- small?
- No...capable of everything
You can grow but the sea will always make you feel small
The unbearable lightness of the ice cream in a clumsy boy hands
Isn't it Saturday?
Summer is theirs...
Gente pequeña con grandes dudas / Little people with big doubts
Gente pequeña culpable / Little guilty people
¡Hola! / Hi!
Borra y sigue 2012
Erase and keep going 2012
Aguanta/Hang on
Acrílico/Acrylic
120x40 cm
CarMeninas
Salta
acrílico/Acrylic
140x100 cm
Don Fermín y su Bombín
Mucho peixe en el 1º A
ABC, easy as 123
Acrílico/ Acrylic
100x140 cm
The Sun always gets in
Technicolor
GET UP.
Serigrafía. Serie de 7 / Silkscreen. Edition of 7
42x29,7cm
¿De quién será ese globo? / Whose is that balloon?
Serigrafía. Serie de 5 / Silkscreen. Edition of 5
29.7x42cm
Quién cambia la bombilla?
Writing is another way to illustrate the thoughts
Aphorism - Juan Ramón Jimenez
Pasa el tiempo. Cambian cosas. Pero sigo caminando.
Time goes by. Things change. But I keep walking.
2014
2013
2010
2008
Mi paraguas rojo / My red umbrella
Calligraphy is dead?
Nunca te fíes de nadie mayor de 30 / Never trust anybody older than 30
Mother Mary comes to me...
El mejor momento del día / Best moment of the day
Starman
¿Pero qué dices? / Whaaaat??
Police
Mi padre murió de un ataque de risa / Father died laughing!
Y nada más que la verdad / All the truth (and nothing else)
Common people like me
Me! Us? HAHA! ME!
Morriña / Homesick
I can't find it...here you are!
Resaca / Hangover
Proyecto para publicidad del Overground de Londres Logo y pósters
Advertising project. London's Overground. Logo and posters